הוצאה בלעדית ל-KaT
1 באפריל שמח לכולם!
כבר שנים רבות שאנו עוקבים אחר יצירותיו של הבמאי והיוצר מאקוטו שינקאי.
זה התחיל ב-2006, עם שחרור היצירה הראשונה "קולו של כוכב". עוד מהתקופה הזו ראינו את הפוטנציאל האדיר הטמון ביוצר הזה, וגמלנו בליבנו שנוציא כל יצירה שלו בתרגום עברי כשר.
יצירותיו של שינקאי ליווי אותנו בימי ההולדת האי זוגיים של הקבוצה, כאשר ביום ההולדת הראשון של הקבוצה שחררנו כאמור את "קולו של כוכב", ביום ההולדת השלישי, את "מעבר לעננים, המקום המובטח", ביום ההולדת החמישי את "5 סנטימטרים בשניה", ביום ההולדת השביעי את "הילדים שרודפים אחר כוכבים", וקצת לאחר יום ההולדת התשיעי את "גן המילים".
שנה שעברה חגגנו את יום ההולדת ה-11 של הקבוצה, אולם סרט חדש מבית היוצר הגדול לא נראה באופק. כולנו התחלנו לחשוש, אולם בקיץ שנה שעברה נחת באקרנים הסרט Kimi no na wa (שתורגם בפי רבים ל"שמך") והתעלה על כל הציפיות של המעריצים. למעשה, זהו הסרט הראשון של שינקאי שהצליח להתפרסם ולהביא מאות אלפי צופים לבתי הקולנוע ביפן. למעשה, הסרט כל כך הצליח שלמרות שעברו שמונה חודשים מאז יצא לאקרנים הוא עדיין מוקרן מדי יום כדרך קבע בקולנוע ביפן. למעשה, זהו סרט האנימה המצליח ביותר בכל הזמנים! כן, כן, הוא הצליח לשבור גם את השיאים שקבעו סרטיו של הייאו מיאזאקי וסטודיו ג'יבלי, ולהתברג בתור סרט האנימה המכניס ביותר בכל הזמנים, וזאת עוד לפני שבכלל יצא את גבולות אסיה!
רק לאחרונה התחילו הפרסומים על הקרנות בבתי הקולנוע בארה"ב ובאירופה, אולם תאריך השקה לבלו-ריי עדיין אינו באופק.
כעת אתם ודאי יכולים לדמיין את כמות ההתרגשות שמילאה אותנו כששמנו את ידינו על עותק מלא באיכות DVD של הסרט. ללא חיתוכים, עם סאונד 5.1 ערוצים וללא כיתובים מוזרים על המסך! ככל הידוע לנו, הסרט מעולם לא הופץ בגרסה איכותית ברשת. נכון, לא מדובר בגרסת הבלו-ריי, והאיכות היא "רק" DVD, אולם חווית הצפייה בסרט הכה נהדר הזה לא תשתנה! כשתצא גרסת בלו-ריי רשמית לחנויות אנחנו כמובן נוציא גם אותה, ואנו בטוחים שגם אז תרצו לצפות בסרט שוב, ואולי אפילו פעם שלישית ורביעית.
אז ללא הקדמות נוספות, קבלו אותו:
"שמך הוא"*:
לחצו כאן להורדת הסרט
הורידו את הסרט, ושתפו לחבריכם ולמשפחותיכם! ושתפו איתנו בתגובות – מה דעתכם? האם זהו סרט הולם לסרט שובר קופות? האם הוא הצליח להתעלות גם על הציפיות שלכם?
צפייה מהנה,
צוות KaT.
*הסבר מפורט על ההחלטה שלנו לתרגם את שם הסרט כפי שתורגם תפורסם בהמשך.
Ron
1 באפריל, 2017 בשעה 17:33
1 באפריל
Ron
1 באפריל, 2017 בשעה 17:36
תקשיבו אני חייב לדעת משהו אפילו שאתם מתרגמים אחלה אבל באמת עם אתם רוצים לעשות את זה אמין על תקחו סרט שבסוף יגיע לישראל כי זה ברור שזה מתיחה אפילו בפייסבוק שראיתי תהודעה ידעתי את זה
זה לא משהו שאמור לעצבן אתכם פשוט אני אומר שאתם חושבים על מתיחה תעשו את זה הרבה יותר טוב
YaCoV
1 באפריל, 2017 בשעה 17:48
חיכיתי לראות מה תכינו ל1 באפריל ?
אראגון
1 באפריל, 2017 בשעה 20:00
):
איתמר
1 באפריל, 2017 בשעה 20:05
וואי ואני עוד התחרפנתי. בדיוק היום בבוקר הורדתי אותו עם כתוביות באנגלית וצפיתי, ופתאום אני רואה שפרסמתם אותו בארבע בצהריים. רציתי למות.
מזל שזה 1 באפריל.
Onigiri
1 באפריל, 2017 בשעה 22:05
T_T
wallace
2 באפריל, 2017 בשעה 14:45
איתמר:
גרסה עם כתוביות באנגלית? ככל הידוע לי, לא קיימת כזו גרסה.
KC
29 באפריל, 2017 בשעה 10:11
לא מצאתי פה אפשרות של "צור קשר" או משהו, אז..
יש דרך לצפות בפרקים שלכם מבלי להוריד אותם?
KC
29 באפריל, 2017 בשעה 10:26
לא משנה חח, מצאתי "צור קשר" וגם את "שאלות תשובות".
Shishi
30 באפריל, 2017 בשעה 2:40
אתם רעים !
( אפילו בשביל מתיחת 1 באפריל זה מוגזם)
יש לכם מזל שאני אוהב את הפרוייקטים שלכם.. ולכן אני מוכן לסלוח..